春日洹上閒居

· 谢榛
芳草洲边春水生,苍茫霁色动柴荆。 风吹杨柳幽人卧,日上梨花独鸟鸣。 泉石自能忘俗事,壶觞聊复寄閒情。 千年好忆东方朔,金马能兼大隐名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (huán):洹水,水名,在河南省。也泛指古水名。
  • (jì)色:一种蓝色,与雨后天晴的天空一样的颜色。
  • 柴荆:用柴荆做的简陋的门,指代穷苦人家。
  • 壶觞(shāng):酒器,这里指饮酒。

翻译

芳草萋萋的小洲边春水涨起,天色苍茫中,那澄澈的景色触动了柴门。微风吹拂着杨柳,隐士躺卧其间,阳光照耀着梨花,只有鸟儿独自鸣叫。那山泉、岩石自然能让人忘却世俗之事,饮酒也姑且能够寄托闲适的心情。令人时常想起千年前的东方朔,他在金马门任职,却能兼得大隐士的名声。

赏析

这首诗描绘了春日洹上的闲适景象,表达了诗人对闲适生活的向往和对东方朔的追慕。诗的首联通过描写春水和苍茫的霁色,营造出一种宁静而开阔的氛围,为整首诗奠定了基调。颔联中风吹杨柳、日上梨花的描写,增添了春日的生机,而幽人卧和独鸟鸣则表现出一种清幽和孤寂。颈联诗人借泉石和壶觞表达了对世俗之事的超脱和对闲适情致的追求。尾联提到东方朔,他在朝廷为官却又有隐士之名,体现了诗人对既能入世又能保持内心闲适的一种理想境界的向往。整首诗语言优美,意境清新,情景交融,给人以美的享受。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文