(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕城:指燕京,今北京。(“燕”读“yān”)
- 旅魂:客居他乡的魂魄,指羁旅之思。
- 繁:多。
- 淹留:羁留,逗留。
翻译
月亮清冷,京城的夜晚让我的羁旅之思仿佛断裂。在宽广的庭院中,我迎着风露久坐,只觉风露越来越多。 年老的我以浊酒来度过这个今夕的重阳,秋天已至,看到黄花便想起了故乡。 我身患多病,长期逗留在此,只有孤剑相伴。想当年一同出游的好友,如今还剩下几人呢? 我在此狂歌,重新体会这登高的意趣,满眼的浮云让人无法言说。
赏析
这首诗以清冷的月色和露气浓重的庭院景色开篇,烘托出一种孤独、凄凉的氛围。诗人借重阳佳节,抒发了对故乡的思念、对时光流逝和友人离散的感慨,以及自己多病羁留的无奈。诗中用“老将浊酒酬今夕”表现出诗人的沧桑之感,“秋到黄花忆故园”则以黄花为媒介,引发对故乡的思念。“多病淹留孤剑在”道出了诗人的困境和孤独,而“当年游好几人存”则表达了对往昔美好时光的怀念和对人事变迁的叹息。最后“狂歌重此登高意,满眼浮云不可论”,诗人以狂歌来排解心中的郁闷,但面对世事的无常,却又感到无法言说,给人一种深沉的感慨。整首诗情感真挚,意境苍凉,充分体现了诗人在重阳夜的复杂心境。
谢榛
明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。
► 1234篇诗文
谢榛的其他作品
- 《 吴太守明乡入觐见访时客晋赋此奉答 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 夜集陆道函官舍同丁子学张肖甫漫赋 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 宫词 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 暮春晦夜同冯汝强汝言昆季饯别章行人景南使上党得光字 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 雨后送刘孝夫东归 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 冬夜昭觉禅院示万灯上人 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 侠客行 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 盘山最高峰迟应瑞伯不至 》 —— [ 明 ] 谢榛