(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 閒(xián):同“闲”,指清闲。
- 邺下:邺,古地名,在今河北省临漳县西,属邯郸市辖区。邺下在诗中常用来指代英雄辈出的地方。
- 嗟(jiē):叹息。
- 王谢:六朝望族王氏、谢氏的并称,后成为显赫世家大族的代名词。
翻译
在官署中暂得清闲,能欣赏到如烟霞般的美景,我们相对而坐,谈论着心事,直到夕阳西下。 在邺下带着佩刀的人应当是自信而雄壮的,在齐地弹剑的人又有什么可叹息的呢。 我在古老的山涧中以青松子为食,您喜爱秋天池塘里的白藕花。 王谢那样的风流雅士如今已转向北方,高大堂屋上的燕子不知又在谁家栖息。
赏析
这首诗以清新淡雅的笔触,描绘了诗人与王郡丞叔纯在官署中交谈的情景,以及对人生的一些感悟。诗中通过对邺下、齐地等典故的运用,增添了历史的厚重感,同时也表达了对英雄气概和风流韵事的向往。“老餐古涧青松子,君爱秋塘白藕花”一句,通过对各自喜好的描述,展现出一种超脱尘世的心境。最后两句则流露出对世事变迁的感慨,曾经的风流已转向北方,而如今的景象又让人不禁产生物是人非的感叹。整首诗意境优美,语言简练,情感真挚,富有韵味。