哭弟松

· 谢榛
多病吾仍在,沉酣尔遽休。 相依堪共老,永别杳难求。 伏腊还新酒,风烟岂故丘。 漳河暮转急,呜咽正东流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沉酣:指醉酒酣睡或深深地沉浸在某种境界中,这里可理解为陷入重病昏迷状态。(注:“酣”,读音“hān”)
  • (jù):匆忙、急、突然。
  • 伏腊:伏祭和腊祭。古代两种祭祀的名称。伏在夏季伏日,腊在农历十二月。
  • (yǎo):无影无声,这里指难以再见到。

翻译

我身患多种疾病但仍然活着,而你却在重病中突然离世。我们曾相互依靠,本以为可以一起变老,可如今这永别让我再也难以寻到你。到了伏祭和腊祭之时,会有新酒献上,只是那风烟中的墓地已不再是原来的样子了。漳河的水在傍晚时分流得更加湍急,发出呜咽之声向东流去。

赏析

这首诗是谢榛悼念弟弟的作品,诗中充满了悲痛和对弟弟的思念之情。首联通过对比,写出自己虽多病却还在人世,而弟弟却突然离去,体现出命运的无常和诗人的悲痛。颔联表达了诗人原本期望与弟弟共同老去,然而现实却是永别的无奈和哀伤。颈联提到伏腊的祭祀和墓地的变化,进一步烘托出诗人的沉痛和对弟弟的怀念。尾联以漳河水流的湍急和呜咽之声象征着诗人内心的痛苦,情景交融,增强了诗歌的感染力。整首诗语言朴实,情感真挚,深刻地表达了诗人对弟弟的深厚情感和对生死离别的无奈与悲痛。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文