(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沉酣:指醉酒酣睡或深深地沉浸在某种境界中,这里可理解为陷入重病昏迷状态。(注:“酣”,读音“hān”)
- 遽(jù):匆忙、急、突然。
- 伏腊:伏祭和腊祭。古代两种祭祀的名称。伏在夏季伏日,腊在农历十二月。
- 杳(yǎo):无影无声,这里指难以再见到。
翻译
我身患多种疾病但仍然活着,而你却在重病中突然离世。我们曾相互依靠,本以为可以一起变老,可如今这永别让我再也难以寻到你。到了伏祭和腊祭之时,会有新酒献上,只是那风烟中的墓地已不再是原来的样子了。漳河的水在傍晚时分流得更加湍急,发出呜咽之声向东流去。
赏析
这首诗是谢榛悼念弟弟的作品,诗中充满了悲痛和对弟弟的思念之情。首联通过对比,写出自己虽多病却还在人世,而弟弟却突然离去,体现出命运的无常和诗人的悲痛。颔联表达了诗人原本期望与弟弟共同老去,然而现实却是永别的无奈和哀伤。颈联提到伏腊的祭祀和墓地的变化,进一步烘托出诗人的沉痛和对弟弟的怀念。尾联以漳河水流的湍急和呜咽之声象征着诗人内心的痛苦,情景交融,增强了诗歌的感染力。整首诗语言朴实,情感真挚,深刻地表达了诗人对弟弟的深厚情感和对生死离别的无奈与悲痛。