山居

· 蓝仁
无人知隐处,古木伴荒丘。 茅屋三年筑,沙田七月收。 林疏休剪竹,溪满可行舟。 偶与邻翁饮,斜阳起更留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荒丘:荒凉的土山。
  • 茅屋:用茅草盖的房屋。
  • 沙田:水边或水洲沙淤之田。

翻译

没有人知道我隐居的地方,古老的树木陪伴着荒凉的山丘。 用了三年时间筑起这茅草屋,水边的沙田在七月可以收获。 树林稀疏不用修剪竹子,溪水涨满了可以划船通行。 偶然与邻家老翁一起饮酒,看到西斜的太阳升起,便更愿意留下。

赏析

这首诗描绘了诗人的山居生活,营造出一种清幽宁静的氛围。诗的首联通过“无人知隐处”和“古木伴荒丘”,表现出山居之地的僻远和幽静。颔联叙述了茅屋的建造和沙田的收获,体现了诗人的劳动成果和对生活的满足。颈联描写了山居环境的自然之美,林疏竹茂,溪水满溢,可行舟游玩。尾联写诗人与邻翁饮酒,夕阳西下仍流连忘返,表现出诗人对这种闲适生活的喜爱和享受。整首诗语言质朴,意境优美,生动地展现了山居生活的宁静与美好。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文