(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 居贞:人名。
- 观国宾:指参加国家庆典的贵宾,这里指有才华的人可以为国效力。
- 倚门亲:指在家中盼望子女归来的亲人。
- 祖帐:古代送人远行,在郊外路旁为饯别而设的帷帐。
- 仙槎(chá):神话中能来往于海上和天河之间的竹木筏,这里比喻船只。
- 徵诗:征求诗歌。
- 吉人:这里指优秀的人。
翻译
在年少的时候应当成为能够为国效力的有才华之人,而在故乡则常常思念着倚门盼望子女归来的亲人。 如今头发已白,做梦都还拿着玉环,心中怀着对沧海的情感,频繁地眷恋着朝廷。 饯行的帷帐又已张开,使道路充满喧闹,想要乘船如仙槎一般驶向星辰。 我惭愧自己因为衰老而写不出好的诗来为你饯行、送别,只能在山林中想象着你这位优秀之人的风采。
赏析
这首诗是蓝仁为郑某省亲后回京的诸多诗文所作的题诗。诗的首联表达了一个人应当在年轻时为国家贡献力量,同时也传达了对故乡亲人的思念之情,体现了一种家国情怀的矛盾与交织。颔联通过“白头作梦持环在”和“沧海驰情恋阙频”,描绘了主人公对过去的回忆和对朝廷的眷恋,富有深沉的情感。颈联描述了送行的热闹场景,“祖帐又开喧道路,仙槎欲泛上星辰”,充满了动态和想象力。尾联则表达了诗人因自己衰老而无法写出好诗来为郑某饯行的遗憾,同时也对郑某的优秀表示了赞赏和羡慕。整首诗情感真挚,意境开阔,语言优美,将家国之情、离别之绪、对他人的赞美等多种情感融合在一起,给人以深刻的感受。