西山道人惠江南笋

· 蓝仁
江南苦竹生甘笋,春社雷惊出土长。 扶病欲来参玉版,道人晓起赠双筐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苦竹:竹的一种,秆矮小,节比别的竹子长。(苦,读作“kǔ”)
  • 甘笋:甘甜的笋。
  • 春社:古时在立春后第五个戊日祭祀土神,以祈农事丰收,称为春社。
  • 玉版:笋的别名。

翻译

在江南,苦竹生长出甘甜的笋,春社时节,春雷惊响,笋便破土而出,迅速生长。我抱病想要去品尝那如玉版般的笋,西山的道人清晨起来,赠予我两筐。

赏析

这首诗描绘了江南春社时节竹笋生长的情景,以及道人赠笋的情谊。诗的前两句通过“苦竹生甘笋”的对比,以及“春社雷惊”这一富有生机的场景,展现了春天的活力和竹笋生长的迅速。后两句则叙述了诗人抱病仍对竹笋充满向往,而道人慷慨赠笋的举动,体现了人与人之间的温暖和情谊。整首诗语言简洁,意境清新,生动地传达了春天的气息和人情的美好。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文