秋闺

· 谢榛
寒蛩兼夜雨,并作枕边愁。 天涯有苦乐,两地一般秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寒蛩(qióng):深秋的蟋蟀。

翻译

寒冷的秋夜里,蟋蟀的鸣叫声和着夜雨的滴答声,一起在枕边化作我的忧愁。 不管是在天涯的何处,人们的生活都有苦有乐,而这两地的秋色却是一般模样。

赏析

这首诗以简洁的语言,营造出一种孤寂、忧愁的氛围。诗中的“寒蛩兼夜雨”,通过对声音的描写,烘托出秋夜的清冷和寂静,也为“枕边愁”做了铺垫。“天涯有苦乐”则体现了诗人对人生的思考,无论身处何地,人们的命运都是各不相同的,有苦有乐。最后一句“两地一般秋”,在前面的情感铺垫下,以景作结,传达出一种无论世事如何变迁,自然的规律和景色总是相似的感慨,也蕴含着诗人对世事无常的无奈和对生活的深沉思索。整首诗意境深远,情感细腻,给人以丰富的联想和感悟。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文