东园秋夜柬知己

· 谢榛
悲歌残烛下,秋思转纷纷。 落叶多惊雨,明河半隔云。 萤光时复见,虫响夜多闻。 谁是论心侣,清樽可共君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 明河:(míng hé)指银河。
  • 论心侣:指知心朋友。

翻译

在烛光下悲歌,秋天的思绪变得纷纷乱乱。 落叶常常被雨水惊吓,银河被半遮在云层之中。 偶尔能看到萤火虫的光亮,夜晚也常常听到虫鸣之声。 谁是能够谈心的伴侣呢,这清醇的美酒可以与你一同分享。

赏析

这首诗描绘了秋夜的景象,烘托出一种悲凉、寂寥的氛围。诗人在残烛下悲歌,秋思纷扰,通过“落叶惊雨”“明河隔云”“萤光时见”“虫响夜闻”等景象的描写,进一步强化了秋夜的清冷和寂静。最后,诗人表达了对知心伴侣的渴望,希望能与对方共饮清樽,体现了诗人内心的孤独和对友情的期盼。整首诗意境深沉,情感真挚,用简洁的语言表达了丰富的内心世界。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文