风雨

· 蓝智
骤雨连旬苦未休,飘风数日又何求。 山中茅屋频摇撼,疑是浮家海上舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骤雨:(zhòu yǔ)忽然降落的大雨。
  • 连旬:连续数天。
  • 飘风:暴风;旋风。
  • 浮家:以船为家,漂泊于水上。

翻译

大雨连续下了十几天还未停止,暴风刮了好几天又所为何求呢?山中的茅屋频频被风雨摇撼,让人怀疑这屋子就像在海上漂泊以船为家的小船一般。

赏析

这首诗描绘了风雨交加的情景以及给诗人带来的感受。诗中用“骤雨连旬”和“飘风数日”表现出风雨的持续和猛烈,营造出一种压抑、不安的氛围。“山中茅屋频摇撼”形象地写出了茅屋在风雨中摇摇欲坠的情景,进一步强化了这种不安的感觉。最后一句“疑是浮家海上舟”,通过巧妙的比喻,将茅屋比作海上漂泊的小船,生动地传达出诗人在风雨中的无助和不安。整首诗以简洁的语言,深刻地表达了诗人对恶劣天气的无奈和对生活环境的担忧,同时也让读者能够感受到风雨的肆虐和诗人内心的波澜。

蓝智

元明间福建崇安人,字明之,一作性之。蓝仁弟。元末与兄往武夷师从杜本,绝意科举,一心为诗。明洪武十年以荐授广西按察司佥事,以清廉仁惠著称。其诗清新婉约,与兄齐名。有《蓝涧集》。 ► 345篇诗文