借住山寺诗八首虎丘

信宿精蓝未拟还,坐临流水听潺湲。 峰莲倒映仙人掌,沼镜寒浮玉女鬟。 不尽白云生远岫,最深绿竹隐禅关。 古来去住元无着,莫笑巢由未买山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 信宿:连住两夜。
  • 精蓝:指佛寺。
  • 潺湲:水流声。
  • 峰莲:山峰如莲花。
  • 仙人掌:指山峰形状奇特,如同仙人掌。
  • 沼镜:池塘如镜。
  • 玉女鬟:形容池水清澈,如玉女的发髻。
  • 禅关:禅宗的修行处所。
  • 巢由:指隐士巢父和许由,古代传说中的隐士。

翻译

连住两夜在佛寺,仍未打算离去,坐在流水旁倾听潺潺水声。山峰如莲花倒映,形状奇特如仙人掌,池塘清澈如镜,寒光中仿佛可见玉女的发髻。无尽的白云从远山升起,最深处绿竹掩映着禅宗的修行地。自古以来,来去本无定着,不要嘲笑隐士巢父和许由没有买山隐居。

赏析

这首作品描绘了在山寺中的宁静生活和对自然美景的欣赏。诗中,“信宿精蓝未拟还”表达了诗人对山寺的留恋,而“坐临流水听潺湲”则进一步以流水声来象征内心的宁静与平和。后联通过“峰莲”、“仙人掌”、“沼镜”、“玉女鬟”等意象,生动地描绘了山寺周围的自然景色,展现了诗人对自然美的深刻感受。最后两句则表达了诗人对隐居生活的向往和对世俗的淡泊态度。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文