送客赴岭南幕

浪说功名马伏波,少年心事在横戈。 兹游得假楼船节,魋结先看解尉佗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浪说:空谈,不切实际地说。
  • 功名:指功绩和名声。
  • 马伏波:指东汉名将马援,因其曾被封为伏波将军,故称。
  • 少年心事:年轻时的抱负或志向。
  • 横戈:横持戈矛,形容英勇作战。
  • 兹游:此次游历。
  • :借,此处指借用。
  • 楼船节:楼船上的旗帜,代表军权。
  • 魋结:指古代南方民族的发型,此处代指南方民族。
  • 解尉佗:指解除尉佗的职务,尉佗是秦末汉初的南越国君主。

翻译

空谈功名如同马伏波,年轻时的志向在于横戈征战。 这次游历得以借用楼船上的军旗,首先要看到南方民族的发型被解开,意味着南越国君主尉佗的权力被解除。

赏析

这首诗表达了诗人对功名的看法和对少年时期志向的回忆。诗中“浪说功名马伏波”一句,既表达了对功名的不屑一顾,也暗含了对马援那样英勇事迹的向往。后两句则通过具体的场景,展现了诗人对此次游历的期待和对南方民族归顺的喜悦。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人豪迈的情怀和对国家统一的期盼。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文