(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荔枝花发:荔枝树开花。
- 雨萧萧:形容雨声细小而连续。
- 睡起:醒来。
- 春江:春天的江水。
- 早潮:早晨的潮水。
- 长忆:长久地回忆。
- 午门:紫禁城的正门,这里指皇宫。
- 红日上:太阳升起。
- 圣恩:皇帝的恩典。
- 宽许:宽容允许。
- 紫宸朝:指皇帝的朝会。
翻译
荔枝树开花时,细雨绵绵,我醒来时春天的江水已经迎来了早潮。我长久地回忆着,在皇宫的午门前,太阳升起,皇帝的恩典宽容地允许我参加朝会。
赏析
这首作品描绘了荔枝花开的春日景象,通过“雨萧萧”和“春江早潮”的细腻描写,营造出一种宁静而充满生机的氛围。后两句则转入对往昔皇宫生活的怀念,表达了诗人对皇帝恩典的感激和对过去荣耀时刻的深切回忆。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对美好时光的无限留恋。