过桐庐

绝爱桐庐水,潮回绿满溪。 海风吹雨去,山日傍云低。 涉世心犹壮,思家梦欲迷。 独惭老莱子,白发尚儿啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桐庐:地名,位于今浙江省杭州市。
  • 潮回:潮水退去。
  • 海风:这里指来自海洋的风。
  • 涉世:经历世事。
  • 思家:思念家乡。
  • 老莱子:古代传说中的孝子,七十岁还在父母面前嬉戏,以博取父母欢心。

翻译

我特别喜爱桐庐的江水,潮水退去后,溪水绿意盎然。海风将雨吹散,山间的太阳傍着云层显得很低。经历了世事,我的心情依旧豪壮,但思乡之情让我在梦中也感到迷茫。我独自感到惭愧,像老莱子那样,白发苍苍还在为儿时的啼哭而感到羞愧。

赏析

这首作品描绘了桐庐的自然景色,通过“潮回绿满溪”和“山日傍云低”的细腻描绘,展现了桐庐的宁静与美丽。诗中“涉世心犹壮”表达了诗人虽经历世事,但心志不衰的豪情。而“思家梦欲迷”则透露出诗人对家乡的深深思念。结尾的“独惭老莱子,白发尚儿啼”以自嘲的方式,表达了诗人对年华老去的无奈和对过往的回忆,情感真挚,令人感慨。

张以宁

元明间福建古田人,字志道,学者称翠屏先生。元泰定中,以《春秋》举进士,由黄岩判官进六合知县,坐事免官,滞留江淮十年。后官至翰林侍读学士。明师克元都,复授侍讲学士。洪武三年出使安南,死于返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文