广州赠温陵龚景清乡人

家住三神海上峰,秋风同听禁城钟。 离居自喜乡音好,别去长悲客意重。 双鲤水寒难远寄,五羊城晚忽相逢。 来春此地重携手,共采仙蒲花紫茸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 三神海:指传说中的海上仙山,这里指代作者的家乡。
  • 禁城:指皇城,这里可能指京城。
  • 双鲤:古代书信的代称,源于汉代蔡邕的《饮马长城窟行》中“客从远方来,遗我双鲤鱼”。
  • 五羊城:广州的别称。
  • 仙蒲:一种传说中的仙草,这里可能指代家乡的某种植物。
  • 紫茸:紫色的细毛,这里可能指仙蒲的花朵。

翻译

我家住在传说中的海上仙山之巅,秋风中我们一同聆听京城的钟声。 虽然离别已久,但我自喜乡音依旧亲切,离别之际,客居他乡的情感愈发沉重。 书信难以远寄,水寒双鲤难相通,却在广州的晚城突然与你相逢。 来年春天,我们在此地再次携手,共同采摘那仙蒲上的紫色花朵。

赏析

这首作品描绘了诗人与同乡在异地的重逢之情。诗中,“三神海”与“禁城”形成对比,突出了诗人的乡愁与对京城的向往。通过“双鲤”与“五羊城”的意象,表达了书信难通与意外相逢的喜悦。结尾的“仙蒲花紫茸”则寄托了对未来美好时光的期待。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对家乡和友情的深切怀念。

张以宁

元明间福建古田人,字志道,学者称翠屏先生。元泰定中,以《春秋》举进士,由黄岩判官进六合知县,坐事免官,滞留江淮十年。后官至翰林侍读学士。明师克元都,复授侍讲学士。洪武三年出使安南,死于返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文