席上呈申太史二首

几席留明月,花枝带禁烟。 酒醲分玉醴,烛短剩金莲。 史是迁之后,文如汉以前。 且辞长夜饮,蚤起从甘泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (nóng):浓厚。
  • 玉醴 (yù lǐ):美酒。
  • 金莲 (jīn lián):指华美的灯烛。
  • (qiān):指司马迁,西汉著名史学家、文学家。
  • (zǎo):古同“早”。
  • 甘泉 (gān quán):指甘泉宫,古代宫殿名,这里比喻早起朝见皇帝。

翻译

几席上留着明月的余晖,花枝带着禁宫的烟雾。 酒浓如玉醴般甘美,烛光虽短却金莲般璀璨。 史学造诣堪比司马迁之后,文采犹如汉代以前。 暂且辞别这长夜的宴饮,早起去朝见甘泉宫的皇帝。

赏析

这首作品描绘了宴会上的景象,通过“明月”、“禁烟”、“玉醴”、“金莲”等意象,营造出一种高雅而神秘的氛围。诗中赞扬了申太史的史学和文学成就,将其与司马迁相提并论,显示了对其深厚的敬意。结尾表达了诗人对早朝的期待,体现了其对职责的忠诚和对皇帝的敬仰。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文