黄河客舍歌

杖策渡河来,止舍河堤下。衰柳当其门,荒荠生在瓦。 中有少妇能具餐,旧襦掩骭馀双鸳。剉草饲我枥上马,牵藤挂我腰下鞬。 客舍金钱真自惜,那堪一粲垆头言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杖策:拄着拐杖。
  • 止舍:住宿。
  • 衰柳:凋零的柳树。
  • 荒荠:野生的荠菜。
  • 具餐:准备饭菜。
  • 旧襦:旧的短衣。
  • 掩骭:遮住小腿。
  • 馀双鸳:剩下的一对鸳鸯(可能是指衣服上的图案)。
  • 剉草:切碎的草。
  • :喂养。
  • 枥上马:马厩里的马。
  • 牵藤:牵引的藤蔓。
  • 腰下鞬:腰间的箭囊。
  • 客舍:旅店。
  • 自惜:自己珍惜。
  • 一粲:一笑。
  • 垆头言:酒店老板的话。

翻译

拄着拐杖渡过黄河,我在河堤下找了个住宿的地方。门前是凋零的柳树,屋顶上长满了野生的荠菜。

这里有个年轻的妇人能为我准备饭菜,她穿着旧短衣,遮住了小腿,衣服上还剩下一对鸳鸯图案。她切碎草料喂养我的马,用藤蔓挂起我腰间的箭囊。

在旅店里,我真的很珍惜自己的金钱,但面对酒店老板的一笑和话语,我又怎能忍心拒绝呢?

赏析

这首作品描绘了一位旅人在黄河边的客舍中的所见所感。通过“衰柳”、“荒荠”等自然景象的描写,营造出一种荒凉而宁静的氛围。诗中少妇的形象生动,她的勤劳和朴实与旅人的孤独形成鲜明对比。最后,旅人对金钱的自惜与对人情的一笑之间的矛盾,反映了旅途中的复杂情感。整首诗语言简练,意境深远,表达了旅人在异乡的孤独与对温暖的渴望。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文