丘大卿天柱峰图
昔闻安期生,飘飖入秦京。上书三月初报罢,拂袖去作蓬莱行。
却笑叔孙通,俯仰咸阳城。长生亦何补,身后留空名。
何似长安少年客,天柱峰头煮白石。朝辞猿鹤下云中,暮逐夔龙侍君侧。
绣衣乘骢马,蹀躞台城下。爱道心不忘,归来坐清夜。
太平天子亲斋祭,新擢祠官捧圭币。紫坛醮火晓如星,独着衮衣朝上帝。
翻思旧隐地,石室生青苔。来时壁上苍龙剑,七星剥落空尘埃。
丹砂不复化,萝衣谁更裁。人生穷达会有命,何须千岁如婴孩。
草衣木食苦复苦,王乔偓佺安在哉!寄语空山旧泉石,不须为我生悲哀。
功名倘遂乞身愿,万里青天骑鹤来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 安期生:传说中的仙人。
- 飘飖:飘动,飘扬。
- 秦京:指秦朝的都城咸阳。
- 报罢:指上书未被采纳。
- 蓬莱:神话中的仙境。
- 叔孙通:秦末汉初的儒生,曾为刘邦制定礼仪。
- 俯仰:低头和抬头,比喻随波逐流。
- 咸阳城:秦朝的都城。
- 夔龙:传说中的神兽。
- 绣衣:指官服。
- 蹀躞:小步行走。
- 台城:指朝廷。
- 祠官:负责祭祀的官员。
- 圭币:古代祭祀时用的玉器和货币。
- 醮火:祭祀时点燃的火。
- 衮衣:古代帝王的礼服。
- 七星:指北斗七星。
- 王乔:传说中的仙人。
- 偓佺:传说中的仙人。
翻译
听说仙人安期生,飘扬着进入了秦朝的都城。他上书三个月后未被采纳,便拂袖而去,前往仙境蓬莱。 却笑叔孙通,在咸阳城随波逐流。长生不老又有何用,死后只留下空名。 何如长安的少年,在天柱峰上煮白石。早晨离开猿鹤,下到云中,晚上追随神兽夔龙,侍奉君王。 穿着官服,骑着骏马,小步走在朝廷之下。心中不忘爱道,归来后静坐清夜。 太平天子亲自斋戒祭祀,新提拔的祠官捧着玉器和货币。紫坛上的祭祀火光在黎明时分如星辰般闪烁,独自穿着帝王的礼服朝拜上帝。 回想旧时的隐居之地,石室已生青苔。来时壁上的苍龙剑,七星已经剥落,只剩下尘埃。 丹砂不再化作仙药,萝衣谁又能裁制。人生的穷达是由命运决定的,何必追求千年如婴孩般的长生。 穿着草衣,吃着简单的食物,生活艰苦。王乔和偓佺这样的仙人又在哪里呢?寄语空山中的旧泉石,不需要为我感到悲哀。 如果功名能够达成,我愿意乞求离开,骑着鹤飞向万里青天。
赏析
这首诗通过对仙人安期生和长安少年的对比,表达了作者对于功名利禄的淡漠和对自由生活的向往。诗中,安期生的飘飖入秦京与叔孙通的俯仰咸阳城形成鲜明对比,突出了仙人超脱世俗的态度。长安少年在天柱峰头煮白石,朝辞猿鹤,暮逐夔龙,形象地描绘了一种超然物外的生活状态。诗的结尾,作者表达了对功名的淡然态度,以及对自由生活的渴望,体现了诗人对现实的超脱和对理想的追求。