刈稻

舍穫在兹日,田家水旱忧。 东皋犹惜雨,北崦稍宜秋。 粳秫收堪积,鸡豚饱易游。 老夫思食力,贷不向河侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 刈稻:收割稻谷。
  • 舍穫:收获。
  • 兹日:此日,这一天。
  • 东皋:东边的田地。
  • 北崦:北边的山坡。
  • 粳秫:稻谷和黍子。
  • 食力:自食其力。
  • :借贷。
  • 河侯:河神,这里指依赖他人或神灵。

翻译

在这一天收割稻谷,田家却忧心忡忡地担心水旱灾害。东边的田地仍然珍惜雨水,而北边的山坡则更适合秋天的气候。稻谷和黍子已经可以收割积累,鸡和猪也因为丰收而容易养肥。老农思考着自食其力,不愿意向河神借贷求助。

赏析

这首作品描绘了明代农村收割稻谷的场景,反映了农民对自然灾害的忧虑和对自给自足生活的向往。诗中通过对比东皋和北崦的不同气候条件,展现了农民对天气变化的敏感和对农作物生长的关注。最后两句表达了老农不愿依赖他人或神灵,希望通过自己的劳动获得生活所需,体现了自力更生的精神。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文