寄赠曾以三督学关中

解颐匡鼎去谈经,西学长安佩尽青。 槐市翩翩能论难,秋风催送入彤廷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 解颐:形容说话风趣,使人发笑。
  • 匡鼎:指匡衡,西汉经学家,这里比喻曾以三。
  • 西学:指在西方学习或传播的学问。
  • 长安:古代中国的首都,这里指代京城。
  • 佩尽青:指佩戴的青色官印,表示官职。
  • 槐市:古代文人聚集的地方。
  • 论难:辩论,讨论。
  • 彤廷:指朝廷,宫廷。

翻译

曾以三如同匡衡一样风趣地讲解经典,在京城传播西学,官职显赫。他在文人聚集的地方翩翩起舞,能言善辩,秋风催促他进入朝廷。

赏析

这首诗赞扬了曾以三的学识和才华。诗中“解颐匡鼎去谈经”和“西学长安佩尽青”描绘了曾以三在京城的学术成就和官职地位。后两句“槐市翩翩能论难,秋风催送入彤廷”则展现了他在文人圈中的活跃和被朝廷重视的情景。整体上,诗歌语言流畅,意境明快,表达了作者对曾以三的敬佩和赞美。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文