王少参敬美入贺暂憩弘法寺雨中同赵太史汝师周民部元孚出访
踏雨西行控骕骦,喜君千里谒明光。
匡山白鹿随车毂,江左芙蓉出剑装。
大雅文章金鉴里,中兴日月玉卮旁。
今宵长乐听钟客,应幸同时奉柏梁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 少参:明代官职名,为参政的副职。
- 敬美:人名,即王世贞,明代文学家。
- 憩:休息。
- 弘法寺:寺庙名。
- 太史:古代官职名,负责编纂史书。
- 民部:古代官职名,负责财政。
- 元孚:人名,即周元孚,明代官员。
- 骕骦:古代良马名。
- 明光:指皇宫。
- 匡山:山名,在今江西省。
- 白鹿:传说中的神兽。
- 车毂:车轮的中心部分,这里指车辆。
- 江左:指长江下游以东地区。
- 芙蓉:荷花,这里可能指剑柄上的装饰。
- 剑装:指剑的装饰。
- 大雅:指高雅的文学作品。
- 金鉴:指珍贵的镜子,比喻明察。
- 中兴:指国家由衰转盛。
- 玉卮:玉制的酒器,比喻珍贵。
- 长乐:宫殿名。
- 听钟:指在宫中听钟声,表示在宫中任职。
- 柏梁:古代宫殿名,这里指宫廷。
翻译
踏着雨水西行驾驭着良马骕骦,欣喜地迎接你千里迢迢来朝见皇宫。 匡山的白鹿似乎随着车辆而行,江东的荷花装饰着剑装。 高雅的文章如同珍贵的镜子般明察,国家的复兴如玉酒器旁的日月般辉煌。 今夜在长乐宫中听钟声的客人,应当庆幸与你同时奉职于宫廷。
赏析
这首作品描绘了诗人欧大任与友人在雨中相聚的情景,表达了对友人远道而来的喜悦之情。诗中运用了丰富的意象,如“骕骦”、“白鹿”、“芙蓉”等,展现了诗人对友人才华和品德的赞美。同时,通过对“大雅文章”和“中兴日月”的描绘,表达了对国家繁荣昌盛的期望。整首诗语言优美,意境深远,展现了明代文人的雅致情怀。