王少参敬美入贺暂憩弘法寺雨中同赵太史汝师周民部元孚出访

踏雨西行控骕骦,喜君千里谒明光。 匡山白鹿随车毂,江左芙蓉出剑装。 大雅文章金鉴里,中兴日月玉卮旁。 今宵长乐听钟客,应幸同时奉柏梁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 少参:明代官职名,为参政的副职。
  • 敬美:人名,即王世贞,明代文学家。
  • :休息。
  • 弘法寺:寺庙名。
  • 太史:古代官职名,负责编纂史书。
  • 民部:古代官职名,负责财政。
  • 元孚:人名,即周元孚,明代官员。
  • 骕骦:古代良马名。
  • 明光:指皇宫。
  • 匡山:山名,在今江西省。
  • 白鹿:传说中的神兽。
  • 车毂:车轮的中心部分,这里指车辆。
  • 江左:指长江下游以东地区。
  • 芙蓉:荷花,这里可能指剑柄上的装饰。
  • 剑装:指剑的装饰。
  • 大雅:指高雅的文学作品。
  • 金鉴:指珍贵的镜子,比喻明察。
  • 中兴:指国家由衰转盛。
  • 玉卮:玉制的酒器,比喻珍贵。
  • 长乐:宫殿名。
  • 听钟:指在宫中听钟声,表示在宫中任职。
  • 柏梁:古代宫殿名,这里指宫廷。

翻译

踏着雨水西行驾驭着良马骕骦,欣喜地迎接你千里迢迢来朝见皇宫。 匡山的白鹿似乎随着车辆而行,江东的荷花装饰着剑装。 高雅的文章如同珍贵的镜子般明察,国家的复兴如玉酒器旁的日月般辉煌。 今夜在长乐宫中听钟声的客人,应当庆幸与你同时奉职于宫廷。

赏析

这首作品描绘了诗人欧大任与友人在雨中相聚的情景,表达了对友人远道而来的喜悦之情。诗中运用了丰富的意象,如“骕骦”、“白鹿”、“芙蓉”等,展现了诗人对友人才华和品德的赞美。同时,通过对“大雅文章”和“中兴日月”的描绘,表达了对国家繁荣昌盛的期望。整首诗语言优美,意境深远,展现了明代文人的雅致情怀。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文