夜同丁计部蔡沈二比部陆山人集黎秘书宅

谁为囊钱论有无,故人今夕共呼卢。 关山玉笛哀初散,霄汉金茎渴未苏。 太乐尚容求作令,高阳宁得少吾徒。 衡阳南望相将去,好待秋风出五潴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 囊钱:口袋里的钱。
  • 呼卢:古代的一种赌博游戏,此处指聚会时的娱乐。
  • 玉笛:玉制的笛子,此处指美妙的音乐。
  • 霄汉:天空极高处。
  • 金茎:指仙人掌,此处可能指酒杯。
  • 太乐:古代官名,掌管音乐。
  • 高阳:指高雅的宴会。
  • 宁得:怎能得到。
  • 吾徒:我们这些人。
  • 衡阳:地名,在今湖南省。
  • 五潴:指五湖,即太湖及其周边的湖泊。

翻译

谁还在意口袋里有没有钱,今晚我们这些老朋友聚在一起玩呼卢游戏。 美妙的玉笛声刚刚散去,高高的天空中,酒杯里的酒还未解渴。 即使是掌管音乐的太乐,也还需要有人去担任,高雅的宴会上怎能少了我们这些人。 从衡阳向南望去,我们即将离开,等到秋风起时,再从五湖出发。

赏析

这首作品描绘了夜晚与朋友们在黎秘书家中的聚会场景,通过“囊钱论有无”展现了他们不拘小节、重情谊的生活态度。诗中“玉笛哀初散”与“霄汉金茎渴未苏”形成了音乐与酒的对比,表达了聚会中的欢乐与不舍。结尾的“衡阳南望相将去,好待秋风出五潴”则寄托了对未来旅程的期待,展现了诗人与朋友们豪放不羁的情怀。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文