(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 囊钱:口袋里的钱。
- 呼卢:古代的一种赌博游戏,此处指聚会时的娱乐。
- 玉笛:玉制的笛子,此处指美妙的音乐。
- 霄汉:天空极高处。
- 金茎:指仙人掌,此处可能指酒杯。
- 太乐:古代官名,掌管音乐。
- 高阳:指高雅的宴会。
- 宁得:怎能得到。
- 吾徒:我们这些人。
- 衡阳:地名,在今湖南省。
- 五潴:指五湖,即太湖及其周边的湖泊。
翻译
谁还在意口袋里有没有钱,今晚我们这些老朋友聚在一起玩呼卢游戏。 美妙的玉笛声刚刚散去,高高的天空中,酒杯里的酒还未解渴。 即使是掌管音乐的太乐,也还需要有人去担任,高雅的宴会上怎能少了我们这些人。 从衡阳向南望去,我们即将离开,等到秋风起时,再从五湖出发。
赏析
这首作品描绘了夜晚与朋友们在黎秘书家中的聚会场景,通过“囊钱论有无”展现了他们不拘小节、重情谊的生活态度。诗中“玉笛哀初散”与“霄汉金茎渴未苏”形成了音乐与酒的对比,表达了聚会中的欢乐与不舍。结尾的“衡阳南望相将去,好待秋风出五潴”则寄托了对未来旅程的期待,展现了诗人与朋友们豪放不羁的情怀。
欧大任的其他作品
- 《 贺蒙中丞加恩赐诰拜寿太恭人 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 广德寺禅堂观牡丹 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送衡仲还家兼报明叔经季 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 峡山游瞩效齐梁体四首半云亭 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄李本宁太史期游栖霞句曲闻其已从豫章新安过吴门予将渡江次石头待之 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 山居杂咏为顾玄言赋十八首顾令公祠 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寻东坡雪堂遂过赤壁矶下 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答汪中丞焦山见怀 》 —— [ 明 ] 欧大任