夏月斋中作

市隐变名姓,岩栖避嚣喧。 愧余徇微禄,七奔疲精魂。 持牒浮弋来,荒斋谢烦冤。 剪榛荫嘉树,辟径滋芳萱。 庭莎稍堪藉,篱槿亦可藩。 皋月熙百卉,绪风扇微暄。 即事遂偃仰,倦息扃柴门。 开箧读我书,千古精义存。 称诗河梁作,诠艺邺下篇。 馀音究正始,末流溯开元。 斯文岂小技,操觚兢空言。 傥悟斲轮巧,无忘运斤难。 冥心自丘壑,独寤永弗谖。 超然乐恬虚,道在怀漆园。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 市隐:在市井中隐居。
  • 岩栖:在山岩间居住。
  • 徇微禄:追求微薄的俸禄。
  • 七奔:多次奔走。
  • 持牒:手持文书。
  • 浮弋:漂泊。
  • 荒斋:荒废的书斋。
  • 剪榛:修剪杂草。
  • 荫嘉树:在好树下乘凉。
  • 辟径:开辟小路。
  • 滋芳萱:种植芳香的萱草。
  • 庭莎:庭院中的莎草。
  • 篱槿:篱笆旁的木槿。
  • 皋月:五月。
  • 绪风:初夏的风。
  • 扃柴门:关闭柴门。
  • 开箧:打开书箱。
  • 河梁作:指诗歌创作。
  • 诠艺:解释艺术。
  • 邺下篇:指文学作品。
  • 正始:指诗歌的正宗。
  • 开元:指唐朝的开元时期。
  • 操觚:执笔写作。
  • 斲轮:制作车轮,比喻技艺。
  • 运斤:运用斧头,比喻技艺。
  • 冥心:深思。
  • 独寤:独自醒悟。
  • 漆园:指庄子的思想。

翻译

在市井中隐居,改换名姓,在山岩间居住,避开喧嚣。我惭愧地追求微薄的俸禄,多次奔走使精神疲惫。手持文书漂泊而来,荒废的书斋让我摆脱烦恼。修剪杂草在好树下乘凉,开辟小路种植芳香的萱草。庭院中的莎草稍可依靠,篱笆旁的木槿也可作为屏障。五月百花开,初夏的风带来微暖。就这样安然自得,疲倦时关闭柴门休息。打开书箱读书,千古的精义存在其中。写诗如同创作,解释艺术如同解读文学作品。余音探究诗歌的正宗,末流追溯唐朝的开元时期。这文学岂是小事,执笔写作不能只是空谈。如果能领悟技艺的巧妙,不要忘记运用技艺的困难。深思自得于山川之间,独自醒悟永不忘记。超然自乐于宁静虚无,道在心中怀抱着庄子的思想。

赏析

这首诗表达了作者在市井中隐居,追求精神自由的心境。通过描绘在荒废书斋中的生活,展现了作者对自然的热爱和对文学的执着。诗中运用了许多自然景物的意象,如“嘉树”、“芳萱”等,营造出一种宁静和谐的氛围。同时,通过对文学创作的思考,表达了作者对文学价值的深刻认识。整首诗语言优美,意境深远,体现了作者高洁的情操和对生活的独特感悟。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文