(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 双旌:古代官员出行时所用的两面旗帜,这里指杨计部肖韩的仪仗。
- 离亭:古代设在城外路旁的亭子,供行人休息或送别之用。
- 中宿:中途停留。
- 燕阙:指京城的宫阙。
- 蓟台:指北京,古称蓟。
- 前席:古代官员被召见时,坐在皇帝面前的一种尊贵位置。
- 洛阳才:指洛阳的才子,这里比喻杨计部肖韩。
翻译
杨计部肖韩的仪仗向北行进,路途遥远。他在离亭停下,再次举杯告别。万里分别时,他在中途停留,千山万水之后,太行山终于展现在眼前。他带着剑和佩饰,匆匆赶往京城的宫阙,京城外的风云环绕着蓟台。皇帝的恩宠使他接近前席,现在汉朝的朝廷羡慕洛阳的才子。
赏析
这首诗描绘了杨计部肖韩北归的情景,通过“双旌”、“离亭”等意象,展现了他的官职和离别的氛围。诗中“万里别时中宿过,千山尽处太行开”一句,既表达了旅途的艰辛,又暗示了归途的壮阔。最后两句“圣主恩深前席近,汉庭今羡洛阳才”,则赞美了杨计部肖韩的才华和受到的恩宠,同时也表达了对他的羡慕和敬仰。整首诗语言优美,意境深远,是一首优秀的送别诗。
欧大任的其他作品
- 《 同惟敬夜过明卿得台字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 御史大夫吴兴潘公治河功成恩授诰命 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 燕京卧病书怀五首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 友芳园杂咏为吕心文作二十五首玄览楼 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 赋得蓬岛长春寄中丞林公 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 题朱用晦灌息轩 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 题杏花春燕图寄潘居实兄弟 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 园中行药过秋枫桥作三首 》 —— [ 明 ] 欧大任