诚意伯刘公宅同群公宴集得孤字

东阁梅花照玉壶,上公开宴集城隅。 汉京授简新词客,燕市衔杯旧酒徒。 盟府勋名班剑在,中天邸第白云扶。 长裾不少清狂兴,醉散朱门月色孤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 诚意伯刘公:指刘基,明朝开国功臣,封诚意伯。
  • 东阁:古代指宰相招致、款待宾客的地方。
  • 玉壶:比喻高洁的胸怀。
  • 上公:古代官爵的最高一级,这里指刘基。
  • 城隅:城角,多指城根偏僻空旷处。
  • 汉京:指汉朝的都城,这里借指明朝的都城。
  • 授简:给予书写用的竹简,引申为给予写作的机会或命令。
  • 词客:擅长文词的人。
  • 燕市:指北京,因北京古称燕京。
  • 衔杯:指饮酒。
  • 酒徒:嗜酒的人。
  • 盟府:古代掌管保存盟约文书的官府。
  • 班剑:有纹饰的剑,或曰以虎皮饰之。班,通“斑”。
  • 中天:天运正中,比喻盛世。
  • 邸第:高级官员的住所。
  • 白云扶:比喻高官显贵。
  • 长裾:长衣袖,指穿着讲究。
  • 清狂:放逸不羁。
  • 朱门:古代王侯贵族的住宅大门漆成红色以示尊异,故以“朱门”为贵族邸第的代称。

翻译

在东阁,梅花的光辉照亮了玉壶,上公在城角设宴款待我们。 在汉京,新的词客得到了书写的机会,而在燕市,旧日的酒徒们举杯畅饮。 盟府中保存的勋章和班剑见证了我们的荣耀,高官显贵的府邸仿佛被白云扶持。 尽管穿着讲究,我们仍有不少放逸不羁的兴致,醉意中散去,朱门外的月光显得格外孤独。

赏析

这首作品描绘了在诚意伯刘基府上的一次宴集,通过东阁、梅花、玉壶等意象展现了宴会的雅致与高贵。诗中“汉京授简新词客,燕市衔杯旧酒徒”一句,既表达了新旧交融的文人雅集,又暗含了对刘基提携后进的赞颂。结尾“醉散朱门月色孤”则巧妙地以月色的孤独,映衬出宴会后的宁静与深沉,体现了诗人对繁华过后的淡淡哀愁。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文