经王子新故居

独有山阳笛,难寻溪上庐。 人琴俱已矣,台沼更何如。 暮燕归新社,春泉满坏渠。 今来悲转切,未报秣陵书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 山阳笛:指山阳地区的笛声,这里用来象征对过去友人的怀念。
  • 人琴:指人与琴,常用来比喻知音或亲密的朋友。
  • 台沼:指高台和池沼,这里用来指代故居的景物。
  • 秣陵书:指来自秣陵(今南京)的书信。

翻译

独自一人,山阳的笛声依旧,却难以找到溪边的旧居。 人与琴都已不在,高台和池沼又变成了怎样? 傍晚的燕子飞回新的巢穴,春天的泉水溢满了破旧的沟渠。 如今我更加悲伤,还未收到来自秣陵的书信。

赏析

这首作品通过对旧居的怀念,表达了诗人对过去友人的深深思念和对时光流转的感慨。诗中“山阳笛”、“人琴”等词语,巧妙地运用了象征和比喻,增强了诗的情感深度。末句“未报秣陵书”更是点睛之笔,表达了诗人对远方消息的期盼与忧虑,增添了诗的悲怆氛围。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文