(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霁色:雨后天晴的景色。
- 宾从:宾客和随从。
- 鼓笳:古代军中乐器,鼓和笳,用以指挥军队。
- 戈甲:古代兵器,戈和甲,泛指武器装备。
- 下濑:指水边。
- 沧海:大海。
- 绕歌:古代军乐的一种,也称“鼓吹”。
- 扣舷:敲打船舷,古代一种击节方式。
翻译
在江上,重阳节的晴朗天空格外鲜明,傍晚时分,我带着宾客和随从登上楼船。月光下,鼓声和笳声仿佛是登楼赏月的夜晚,而秋天的戈甲则让人想起那些在水边战斗的年月。东南方向的大海,风力强劲,仿佛能吹动九万里;西北方向的浮云,路途遥远,似乎有三千里。我想要演奏一首军乐,围绕着军歌,醉意中放声歌唱,一边敲打着船舷,一边随着水流漂流。
赏析
这首作品描绘了重阳节江上的壮丽景象,通过鼓笳、戈甲等军乐元素,营造出一种豪迈的军旅氛围。诗中“沧海东南风九万,浮云西北路三千”运用夸张手法,展现了壮阔的自然景象和遥远的旅途,表达了诗人对自由与远方的向往。结尾的“绕歌欲奏从军曲,醉放中流一扣舷”则体现了诗人豪放不羁的个性和对军旅生活的热爱。
欧大任的其他作品
- 《 海上谣 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 酬马中丞 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 次韵酬曾缮部以三斋居省中见怀 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 陆元德久客宜兴顷以篇什见寄岁晚怀之 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 费公熙之嘉靖间从丈人魏方伯受室广藩署中读书于此今来藩粤忽已三十五年矣为纪其事 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 从光大邓忠父臧晋叔郑孟承钱仲美五博士典试留都秋日见过 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 元夕集朱氏兄弟山下草堂得歌字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 陈贰府及乡旧司理吾郡自浔州还晋江过五羊送别 》 —— [ 明 ] 欧大任