九日下道园山还舟飓风起投宿抱旗山下人家

日暮烟波阻异乡,天涯飘泊遇重阳。 来时野老初争席,饭罢山人复馈浆。 风急每惊松子落,雨多偏入涧声长。 谁堪羁旅逢今夕,愁绝关河雁几行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 飓风(jù fēng):强烈的热带风暴。
  • 投宿(tóu sù):临时住宿。
  • 羁旅(jī lǚ):旅居他乡。
  • 馈浆(kuì jiāng):赠送酒水。
  • 关河(guān hé):指边关的河流,也泛指边疆。

翻译

日暮时分,烟波阻隔在异乡,我在天涯漂泊,恰逢重阳。 来时,乡野的老人初次争相接待,饭后,山中的人又赠送我酒水。 风急时,常惊动松果落下,雨多时,涧水声响特别悠长。 谁能忍受在旅途中逢此夜晚,愁绪满怀,望着关河上飞过的几行雁。

赏析

这首作品描绘了诗人在重阳节漂泊异乡的孤寂与愁苦。诗中,“日暮烟波”与“天涯飘泊”共同营造了一种遥远而迷茫的氛围。通过“野老争席”与“山人馈浆”的描写,展现了乡野的淳朴与热情,但这些温暖的场景却无法抚慰诗人内心的孤独。后两句通过对自然景象的细腻刻画,进一步加深了诗人的羁旅之愁。结尾的“愁绝关河雁几行”更是以雁群的飞过,象征了诗人对家乡的思念与无法归去的无奈。整首诗情感深沉,语言凝练,表达了诗人对漂泊生活的深切感受。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文