厓门吊古四首

胡骑长驱入海门,舆图非复旧乾坤。 月情只托方诸泪,春恨空销杜宇魂。 精卫未捐填海愤,鸱夷犹抱入江冤。 巫阳纵遣招难返,日落荒山听断猿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 厓门:地名,位于今广东省江门市新会区。
  • 胡骑:指外族的骑兵。
  • 舆图:地图,这里指国家的版图。
  • 乾坤:天地,这里指国家的疆域。
  • 方诸:古代用来盛水的器具。
  • 杜宇:古代传说中的鸟,其啼声悲切,常用来比喻悲伤的情感。
  • 精卫:古代神话中的鸟,曾试图填海以报仇。
  • 鸱夷:古代的一种皮囊,这里指被投入江中的冤魂。
  • 巫阳:古代传说中的巫师,能招魂。
  • 断猿:断肠的猿猴,比喻极度悲伤。

翻译

外族的骑兵长驱直入,进入了海门,国家的版图已经不再是过去的样子。月光下,只有方诸中的泪水寄托着情感,春天的恨意空自销蚀着杜宇的魂魄。精卫尚未放弃填海的愤恨,鸱夷仍然怀抱着投入江中的冤屈。即使巫阳纵然能招魂,也难以挽回,日落时分,荒山中只能听到断肠的猿声。

赏析

这首作品通过描绘外族入侵后的凄凉景象,表达了作者对国家命运的深切忧虑和对历史悲剧的沉痛感慨。诗中运用了精卫填海、鸱夷投江等典故,增强了诗歌的象征意义和情感深度。月光、春恨、日落荒山等意象,共同营造了一种悲凉、哀怨的氛围,使读者能够深切感受到作者内心的痛苦和无奈。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文