勾漏

千年仙令兴悠哉,邓岳留人竟不来。 我向玉田圭洞去,綵云中锁会灵台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 勾漏:地名,位于今广西壮族自治区。
  • 仙令:指古代传说中的仙人或仙官。
  • 邓岳:古代人物,此处可能指某位历史上的官员或文人。
  • 玉田:古代传说中的仙境之地。
  • 圭洞:地名,具体位置不详,可能是诗中的一个虚构或传说中的地点。
  • 綵云:五彩斑斓的云彩,常用来形容仙境或神秘的景象。
  • 会灵台:古代传说中的仙境建筑,常用来指代神仙聚集的地方。

翻译

千年以来,仙官的兴致悠然自得,邓岳留住了人,却始终没有来。我朝着玉田和圭洞的方向前行,在五彩斑斓的云彩中,锁住了通往会灵台的路。

赏析

这首诗通过描绘一个神秘而遥远的仙境,表达了诗人对超脱尘世的向往和对仙境的无限遐想。诗中运用了丰富的古代传说元素,如“仙令”、“玉田”、“圭洞”和“会灵台”,构建了一个充满神秘色彩的仙境世界。通过“綵云中锁会灵台”的描绘,诗人似乎在暗示通往仙境的路途既美丽又难以触及,增添了诗歌的神秘感和艺术魅力。整体上,诗歌语言优美,意境深远,展现了诗人对仙境的无限向往和深沉的情感。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文