哭徐子与四首

岂料蓟门别,交期尽此生。 江湖徐稚宅,涕泪灌婴城。 旧业空书卷,中兴有赋名。 悲风号顾渚,萧瑟一含情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蓟门:古地名,在今北京市西南。
  • 交期:交往的期限。
  • 徐稚:人名,指徐子与。
  • 灌婴城:古地名,在今河南省商丘市。
  • 旧业:旧时的学业或事业。
  • 中兴:复兴,再次兴盛。
  • 顾渚:地名,在今浙江省湖州市。

翻译

怎能料到在蓟门分别,我们的交往期限就此终结一生。 江湖上徐稚的宅邸依旧,我在灌婴城流下泪滴。 旧时的学业只剩空洞的书卷,而你却在中兴之时留下了赋作的名声。 悲风吹过顾渚,萧瑟之中蕴含着深情。

赏析

这首作品表达了诗人对友人徐子与的深切哀悼和怀念。诗中,“蓟门别”与“交期尽此生”突显了诗人对友情的珍视和别离的无奈。通过“江湖徐稚宅”和“涕泪灌婴城”的对比,诗人描绘了自己在不同地点对友人的思念之情。后两句则通过“旧业空书卷”与“中兴有赋名”的对比,既表达了对友人学术成就的肯定,也流露出对其逝去的惋惜。结尾的“悲风号顾渚,萧瑟一含情”则以景结情,将诗人的哀思融入自然之中,意境深远。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文