夜集紫霞楼同登妙高台玩月

南楼清宴几人从,醉后还登第一峰。 绝壁烟云春草树,大江波浪夜鱼龙。 鸥惊帆影船船月,风急潮声院院钟。 谁信妙高台上客,霓旌千队绕芙容。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫霞楼:楼名,具体位置不详。
  • 妙高台:高台名,可能为观景之用。
  • 南楼:可能指紫霞楼或另一楼名。
  • 绝壁:陡峭的山崖。
  • 大江:指长江。
  • 鱼龙:古代传说中的水中生物,这里泛指水中的生物。
  • 霓旌:彩色的旗帜,这里形容旗帜众多,色彩斑斓。
  • 芙容:即芙蓉,这里可能指芙蓉花或芙蓉山。

翻译

南楼上清雅的宴会,有几人相伴,醉后我们再次登上最高的山峰。陡峭的山崖上,烟云缭绕,春草树木生机勃勃,长江的波浪中,夜里的鱼龙游动。海鸥被船帆的影子惊飞,每艘船都映着月光,风急潮涌,钟声在每个院落回响。谁能相信,在这妙高台上的客人,被千队彩旗环绕,如同围绕着芙蓉花一般。

赏析

这首作品描绘了夜晚在紫霞楼集会后,登上妙高台观赏月色的情景。诗中通过“绝壁烟云”、“大江波浪”等自然景象,展现了壮阔的自然风光。同时,“鸥惊帆影”、“风急潮声”等生动细节,增添了诗意和动感。结尾的“霓旌千队绕芙容”则以华丽的意象,表达了诗人对于美景的赞叹和留恋。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和向往。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文