(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 踵息:指呼吸,源自《庄子·大宗师》“真人之息以踵,众人之息以喉”。
- 蒿庐:简陋的草屋。
- 陆沉:比喻隐居或无位而得意的意思。
- 法缚:指被佛法所束缚。
- 心空:心中无物,空灵的状态。
翻译
我是否真的能够做到深沉的呼吸,就像隐居在简陋的草屋中一样? 双溪的流水已经平静,一榻之上白云深邃。 被佛法束缚的我,怎能说是真的理解了佛法? 心中空无一物,却不住于任何心境。 东窗依然透着晨曦,容易驱散层层阴霾。
赏析
这首作品表达了诗人对隐居生活的向往和对内心世界的深刻反思。诗中“踵息”与“蒿庐”对比,展现了诗人对深沉内敛生活的渴望。后句通过“双溪流水定”和“一榻白云深”描绘了宁静的自然景象,与“法缚”和“心空”形成对比,反映了诗人对佛法理解的困惑和对内心空灵状态的追求。最后两句则透露出诗人对光明和希望的期待,以及对生活中阴霾的驱散。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对精神自由的向往和对世俗束缚的反思。
欧大任的其他作品
- 《 同家兄公毅泊舟青萝山下忆故从兄元龙四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 俞公临卜居阳羡有年矣余闻其幽适辄寄二诗 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 全粤诗卷二七七夏日江村闲游二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答梅禹金见寄 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 金山人在衡九十有作次韵为寿 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 秋夕约卿元白惟敬同集小斋闻新雁得年字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 乌栖曲 其一 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 病中承曾缮部见召不赴缮部以予将归曾有二诗意最勤厚因并酬答 》 —— [ 明 ] 欧大任