忆南园八子陈文忠词林师
彬彬建安彦,伟长与等伦。
素无仕宦情,疾疫永离群。
君自负才艺,兰藻蕴氤氲。
干时时不偶,绝俗俗随纷。
园池小偃仰,静观海岛均。
逸爵岂亡酒,晨兴常鬻文。
石室苍梧胜,东西游路分。
说诗尚中律,解颐尊所闻。
杳杳寻远山,悠悠散暮云。
君没广未陷,却色见兵氛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 彬彬:文雅的样子。
- 建安彦:指建安时期的文士,建安是东汉末年的一个时期,以文学繁荣著称。
- 伟长:指才德出众的人。
- 等伦:同等的人。
- 素无仕宦情:原本就没有做官的愿望。
- 疾疫:疾病。
- 永离群:永远离开人群。
- 兰藻:指文采,比喻文才。
- 氤氲:形容气氛或光影弥漫。
- 干时:求取时运。
- 不偶:不遇,不得志。
- 绝俗:超脱世俗。
- 俗随纷:随俗纷扰。
- 园池:指园林池塘。
- 偃仰:安逸自在。
- 静观:静静地观察。
- 海岛均:指海岛上的景色均匀分布。
- 逸爵:指闲散的爵位。
- 鬻文:卖文,指以文为生。
- 石室:指隐居的地方。
- 苍梧:地名,在今广西。
- 胜:美景。
- 东西游路分:指东西方向的游历路线。
- 说诗:谈论诗歌。
- 中律:符合诗歌的规律。
- 解颐:使人开颜欢笑。
- 尊所闻:尊重所听到的知识。
- 杳杳:深远的样子。
- 寻远山:寻找远处的山。
- 悠悠:悠闲的样子。
- 散暮云:散开傍晚的云。
- 君没:指陈文忠去世。
- 广未陷:指广州未被战乱波及。
- 却色:退却的颜色,指战乱的迹象。
- 见兵氛:看到战争的气氛。
翻译
文雅的建安时期的文士,与伟长等人同等出众。原本就没有做官的愿望,因疾病永远离开了人群。你自负才华横溢,文采如同兰花般氤氲。求取时运却不得志,超脱世俗却又随俗纷扰。在园林池塘中安逸自在,静静地观察海岛上的景色均匀分布。闲散的爵位怎能没有酒,清晨常常以文为生。石室和苍梧的美景,东西方向的游历路线。谈论诗歌尚且符合规律,使人开颜欢笑,尊重所听到的知识。深远地寻找远处的山,悠闲地散开傍晚的云。你去世后,广州未被战乱波及,但战乱的迹象已经显现。
赏析
这首诗回忆了南园八子之一的陈文忠,赞美了他的文才和超脱世俗的态度。诗中通过“彬彬建安彦”、“兰藻蕴氤氲”等词句,描绘了陈文忠的文雅和才华。同时,诗中也表达了对陈文忠隐逸生活的向往和对战乱的忧虑。整首诗语言优美,意境深远,通过对陈文忠的回忆,展现了诗人对友人的深厚情感和对时局的关注。