送刘僚长士美谳狱四川四首

巴子风烟白帝城,岷江东下乱涛声。 剑门正待题铭过,僰道遥看拥传行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巴子:指古代巴国的子民,这里泛指四川地区的人民。
  • 风烟:指风景和烟雾,这里形容四川地区的自然风光。
  • 白帝城:位于今重庆市奉节县,是古代蜀汉的重要城池。
  • 岷江:长江上游的主要支流,流经四川。
  • 剑门:指剑门关,位于四川省剑阁县,是古代重要的军事关隘。
  • 题铭:指在石碑或器物上刻写文字。
  • 僰道:古代地名,位于今四川省宜宾市一带。
  • 拥传:指官员出行时随从众多。

翻译

巴子地区的风景和烟雾环绕着白帝城,岷江东流下,波涛声声。剑门关正等待着你题写铭文经过,僰道远处你将带着众多随从前行。

赏析

这首诗描绘了刘士美前往四川执行公务的旅途景象,以及对他即将完成的任务的期待。通过“巴子风烟白帝城”和“岷江东下乱涛声”的描绘,诗人展现了四川地区的壮丽风光和旅途的艰辛。后两句“剑门正待题铭过,僰道遥看拥传行”则表达了对刘士美在剑门关题写铭文和在僰道地区执行公务的期待。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,表达了对友人的祝福和对公务的重视。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文