(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羸马:瘦弱的马。
- 铜街:指京城的街道。
- 紫禁:指皇宫。
- 理咏:吟咏,指作诗。
- 尊前:酒杯前,指饮酒时。
- 双桨:指船桨。
- 春波:春天的水波。
翻译
离别已有十年,为了我,你询问过江的船只。 瘦弱的马在京城的雨中行走,新莺在皇宫的烟雾中鸣叫。 在竹林下披开衣襟留客,对着酒杯吟咏诗篇。 不要急着催动双桨离去,春天的水波正显得格外可爱。
赏析
这首作品表达了诗人对友人久别重逢的喜悦与不舍。诗中通过“羸马铜街雨”与“新莺紫禁烟”的对比,描绘了京城的繁华与皇宫的宁静,展现了诗人对友情的珍视。末句“双桨毋催去,春波正可怜”则以春天的水波为喻,抒发了诗人希望友人不要匆匆离去的情感,充满了对友情的深深留恋。
欧大任的其他作品
- 《 送俞公临游楚 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 峡山游瞩效齐梁体四首半云亭 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答马参军用昭金陵见寄 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 岁除閒居作二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 虎臣子禹惟中时雍子交集斋中 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 九日下道园山还舟飓风起投宿抱旗山下人家 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送龙彦襄往临淄 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送陈梦庚读书中宿山用留别韵 》 —— [ 明 ] 欧大任