(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 豫章:古地名,今江西省南昌市一带。
- 翻经百尺台:指高大的经台,用于翻阅佛经。
- 大德:对有德行的人的尊称,这里指高僧。
- 竺慧:指佛教的智慧,竺指天竺,即印度。
- 及门:指门下的弟子或追随者。
- 宗雷:指宗炳和雷次宗,两人都是东晋时期的著名佛教徒。
- 餐风:比喻隐居山林,不食人间烟火。
- 名山:指著名的山岳,常用来比喻隐居或修行的地方。
- 发愿心:佛教用语,指发下宏愿,决心修行。
- 净土:佛教中的极乐世界,是信徒修行的最终归宿。
- 秫田:种植高粱的田地。
翻译
一粒明珠在豫章之地绽放光彩,何须登上百尺高的经台翻阅佛经。 高僧们已经广传佛教的深奥智慧,追随者众多,不亚于宗炳和雷次宗。 隐居山林的客人因名山而来到此地,发下宏愿,决心从净土归来。 虽然弟子们仍然喜欢饮酒,但早已抛却了秫田,早早归来修行。
赏析
这首作品描绘了宗良君侯摩尼斋的建成,以及其对佛教文化的贡献。诗中通过“一珠持向豫章开”象征性地表达了佛教文化的传播,而“翻经百尺台”则强调了学习佛经的重要性。后文通过对比“大德”与“及门”,展现了佛教智慧的广泛传播和追随者的众多。最后两句则体现了弟子们虽有世俗之好,但最终还是选择了归隐修行,表达了对佛教修行生活的向往和赞美。
欧大任的其他作品
- 《 郊祀歌十首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 邬汝翼杨思说沈才叔杨仲坚邀泛湖入净慈寺转登栖霞岭泊柳洲而返 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 司马曾公邀过澹然斋玩梅花作 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送黄佥宪士弘入贺礼成取道南归为太夫人寿 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 初夏社集张转运伯邻园中得雨 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 罗京兆携酒以歌者过吴氏池亭三首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送从弟淳伯南归二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 早秋登黎氏山楼 》 —— [ 明 ] 欧大任