(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茱萸湾:地名,此处可能指送别的地点。
- 陟阳情:陟阳,指登高望远,情指情感,此处指离别时的深情。
- 八载都亭:都亭,古代城门外的大亭,八载指时间,意为在都亭相聚已有八年。
- 绣豸:豸,古代传说中的一种神兽,绣豸指华丽的官服,代指官员。
- 周柱史:周朝的史官,此处指历史上的贤臣。
- 苍梧:地名,今广西一带。
- 汉经生:汉代的学者,经生指研究经典的学者。
- 梅峤:山名,具体位置不详,可能指广西的山。
- 牂牁:古代地名,今贵州一带。
- 桂城:桂林的别称。
- 伏波:指汉代名将马援,曾任伏波将军。
- 粤事:指广西的事务。
- 朔方兵:朔方,古代地名,今内蒙古一带,兵指军队。
翻译
茱萸湾的离别,如同登高望远时的深情,八年的都亭相聚,今日又要送你远行。 你身着华丽的官服,如同周朝的贤臣,今日被授予汉代学者的使命,前往苍梧。 山脉分隔了衡岳与梅峤,江水蜿蜒流过牂牁,环绕着桂城。 你将向伏波将军谈论广西的事务,但怎能不思念北方的军队呢?
赏析
这首作品描绘了送别场景,通过对地名的巧妙运用,展现了广阔的地理空间和深厚的历史情感。诗中“茱萸湾”与“陟阳情”相映成趣,表达了离别时的深情。后文通过对历史人物和地理景观的提及,展现了诗人对友人前程的祝愿与对国家边疆的关切,体现了诗人深厚的历史情怀和责任感。
欧大任的其他作品
- 《 曾中丞平都蛮凯歌八首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 士鹄见过同宿显恩禅房得深字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送罗美至宰云梦五首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 草堂秋日四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 山居杂咏为顾玄言赋十八首顾令公祠 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 弥陀寺西馆方秀才见过 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 九月朔昌平道中少宰何公见示登览之作用韵奉和 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 方武选子升龙别驾君杨朱计部子得过饮 》 —— [ 明 ] 欧大任