镇海楼寓日有感

干羽皇威在九天,晏然扬越万家烟。 鱼龙徼海三千砦,楼橹防倭二百年。 铁市关非通米舰,珠官池不入兵船。 一从内澳邀夷饷,更有何人论守边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 干羽:古代帝王仪仗中的盾牌和羽毛装饰,这里代指帝王的威严。
  • 晏然:安宁,平静。
  • 扬越:古代地名,泛指今江苏、浙江一带。
  • 鱼龙徼海:指海洋中的鱼龙等生物,这里比喻海上的防御设施。
  • (zhài):同“寨”,指军事防御的堡垒。
  • 楼橹:古代军事上的瞭望楼。
  • :古代对日本的称呼。
  • 铁市关:指重要的关隘。
  • 米舰:运米的船只。
  • 珠官池:地名,可能指重要的军事或政治中心。
  • 内澳:指内海湾。
  • 夷饷:指外国或外族的财物。

翻译

帝王的威严高悬于九天之上,扬越之地万家炊烟安宁。海洋中鱼龙游弋,三千堡垒守护着海疆,二百年来楼橹瞭望,以防倭寇。铁市关不通米舰,珠官池不接纳兵船。自从内海湾引来外族财物,还有谁会讨论守边之事。

赏析

这首诗通过描绘古代扬越地区的安宁景象和海上防御的坚固,反映了当时社会的稳定与边防的重要。诗中运用了丰富的历史和地理意象,如“干羽皇威”、“鱼龙徼海”等,展现了帝王的威严和海防的严密。后两句则透露出对外族财物的依赖,暗示了边防政策的转变,引发对守边责任的深刻思考。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,表达了对国家安宁与边防政策的深刻关注。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文