上元夕同刘季德岑克名刘道子集苏叔大小雅斋是日叔大举长子弥月

去年灯宴苏端宅,又见西堂火树春。 丹穴岁能飞鸑鷟,黄门家更送麒麟。 筵开汤饼叨为客,笥贮诗书代有人。 渐长儿童堪置膝,频来应笑白头新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 上元夕:即元宵节之夜。
  • 刘季德岑克名刘道子:人名,诗中提到的朋友。
  • 苏叔大:人名,诗中提到的主人。
  • 小雅斋:苏叔大的居所名。
  • 弥月:满月,这里指苏叔大的长子满月。
  • 灯宴:指在灯火通明的夜晚举行的宴会。
  • 火树:形容灯火辉煌。
  • 丹穴:传说中的凤凰栖息之地,这里比喻苏叔大的家。
  • 鸑鷟(yuè zhuó):古代传说中的凤凰别称。
  • 黄门:古代官署名,这里指苏叔大的家。
  • 麒麟:古代传说中的神兽,常用来比喻杰出的人才。
  • 汤饼:古代的一种面食,这里指满月宴上的食物。
  • (sì):古代盛饭或衣物的方形竹器。
  • 渐长:逐渐长大。
  • 置膝:放在膝上,形容亲密。
  • 白头新:指新近变白头发,比喻年老。

翻译

去年元宵节的夜晚,我们在苏端家中举行灯宴,今年又见到了西堂灯火辉煌如春日火树。苏叔大家中仿佛丹穴之地,年年有凤凰飞翔,他的家中更是送出了如麒麟般杰出的人才。宴会上摆开了汤饼,我作为客人感到荣幸,苏家收藏的诗书代代相传,人才辈出。孩子们渐渐长大,可以亲密地放在膝上,我频繁来访,应笑我新近变白的头发。

赏析

这首诗描绘了元宵节夜晚在苏叔大家中的欢乐场景,通过“火树”、“丹穴”、“鸑鷟”等意象,营造出一种喜庆和祥和的氛围。诗中对苏家人才辈出的赞美,体现了对友人家族的敬仰和祝福。结尾处对年老的自我调侃,增添了一丝幽默和自嘲,使整首诗既温馨又富有生活气息。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文