同家兄公毅泊舟青萝山下忆故从兄元龙四首

忆君同泊海西津,夜半围炉酒百巡。 今夜扁舟惟有泪,满江风雪觅何人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 海西津:指海边的渡口。
  • 夜半:深夜。
  • 围炉:围着火炉。
  • 酒百巡:指多次饮酒。
  • 扁舟:小船。
  • 满江风雪:指江面上风雪交加。
  • 觅何人:寻找谁。

翻译

回忆起与君同泊在海边的渡口,深夜围着火炉多次饮酒。今夜独自在小船上,只有泪水,江面上风雪交加,寻找谁呢?

赏析

这首诗表达了诗人对已故从兄的深切怀念和对过去美好时光的回忆。诗中“忆君同泊海西津”一句,描绘了与从兄共度的美好时光。“夜半围炉酒百巡”则通过围炉饮酒的场景,加深了诗人对过去欢乐时光的怀念。后两句“今夜扁舟惟有泪,满江风雪觅何人”,通过对孤独和风雪的描绘,抒发了诗人对已故从兄的深切思念和对现实的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,体现了诗人对亲情的珍视和对生活的深刻感悟。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文