(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 祖帐:古代送行时设在路旁的帐篷,用以举行饯别仪式。
- 东门:指城东的门,古代常在此处送别。
- 空橐:空囊,指行囊中没有财物,形容贫穷。
- 离情:离别的情感。
- 一尊:一杯酒,尊是古代的酒器。
- 洛下社:洛阳的文人聚会,指文人雅集。
- 汉阴园:汉代的园林,这里比喻美好的居所。
- 螳螂侧:螳螂的旁边,比喻隐居或不问世事的地方。
- 悬车:古代官员退休后,将车悬挂起来,表示不再使用,这里指退休。
- 帝恩:皇帝的恩典。
翻译
春风吹拂着送别的帐篷,送客人前往东门。 行囊中空无一物,离别的情感更添一杯酒。 归家后将遇到洛阳的文人雅集,灌溉着如同汉代园林般美好的居所。 从此隐居在螳螂旁边,悬挂起车辆,颂扬皇帝的恩典。
赏析
这首诗描绘了送别场景,表达了诗人对友人退休归乡的祝福与留恋。诗中“春风吹祖帐”和“离情更一尊”生动地描绘了送别的氛围和情感。后两句则想象了友人归乡后的生活,以“洛下社”和“汉阴园”比喻其文雅与宁静的生活环境,最后以“悬车颂帝恩”表达了对友人退休生活的祝愿和对皇帝恩典的感激。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。
欧大任的其他作品
- 《 灵台引 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 人日同张山人孙鸿胪徐文学集诚意伯刘公宅得盘字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 从军行六首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 对雪柬沈山人懋学三首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送张光禄元易使边因述其五载供事之荣辄得六首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 与黎秘书夜集曾缮部省中得花字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 洛下遇杨秀才 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 同李惟寅载酒江上访朱贞吉得村字 》 —— [ 明 ] 欧大任