(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 周公瑕:人名,诗人的朋友。
- 枉别舟中:指在船中告别。
- 苇间:指芦苇丛中。
- 夷犹:犹豫不决,徘徊。
- 荆溪:地名,指周公瑕的家乡。
- 笠泽:地名,指归客的家乡。
- 把袂:握手,表示告别。
- 卜居:选择居住地。
- 相如:指司马相如,古代著名文学家,此处借指诗人自己。
- 倦游:厌倦了旅行。
翻译
在夜雨中,江水连绵,秋天的雁群落下,我们在芦苇丛中的船上徘徊了三天。高尚的人正返回荆溪的家乡,归来的客人能否停下笠泽的船只。想要告别却又不舍,频频握手,只能一起登楼唱歌。选择居住地时,你我还期待来往,为何我就像司马相如一样,突然厌倦了旅行。
赏析
这首诗表达了诗人与朋友在船中告别的深情。诗中通过对自然景色的描绘和对朋友情感的抒发,展现了离别的复杂情感。诗中“夜雨连江落雁秋”等句,意境深远,情感真挚,表达了诗人对友情的珍视和对离别的不舍。整首诗语言优美,情感细腻,是一首优秀的离别诗。
欧大任的其他作品
- 《 发横浦驿大司寇刘公邀詹侍御王武昌移舟饯送留别三首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送礼上人游五台却还金陵 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 咏怀四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 吴驾部公择斋中同臧晋叔钱仲美二博士玩菊 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寻东坡雪堂遂过赤壁矶下 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 望武阳寄余德甫 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 晓至朝天宫东麓亭二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送张助甫之湖南四首 》 —— [ 明 ] 欧大任