题杨太宰桃花岭

海上花开半岭红,仙源应与武陵通。 天将衡鉴咨山宰,世以安危寄令公。 启事建章朱树侧,归心度索绮霞中。 恩深正在弘农日,讵但名园洛下同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 海上:指远离中原的边远地区。
  • 仙源:指传说中的仙境。
  • 武陵:地名,古代传说中的桃花源所在地。
  • 衡鉴:比喻公正的评判。
  • 山宰:指山中的官员。
  • 令公:古代对高级官员的尊称。
  • 建章:指宫殿。
  • 朱树:红色的树木,这里指宫殿中的装饰。
  • 度索:指穿越山岭。
  • 绮霞:美丽的晚霞。
  • 弘农:地名,今河南省灵宝市。
  • 讵但:岂止。
  • 洛下:指洛阳,古代中国的政治、经济、文化中心之一。

翻译

在边远的山岭上,花开得半边山都是红的,这仙境般的地方应该和传说中的武陵桃花源相通。天意让公正的评判交给山中的官员,世人将安危寄托在这位尊贵的官员身上。他在宫殿的红色树木旁处理政务,归心似箭地穿越山岭,心中向往着美丽的晚霞。在弘农的日子里,他的恩情深厚,岂止是洛阳的名园所能比拟的。

赏析

这首诗通过描绘海上花开的壮丽景象,将读者带入一个仙境般的桃花岭。诗中,“仙源应与武陵通”一句,巧妙地将现实与传说相结合,增强了诗歌的神秘色彩。后文通过对官员的赞美,展现了其公正无私和深受人民信赖的形象。结尾处,“恩深正在弘农日,讵但名园洛下同”,既表达了对官员深厚恩情的感激,也体现了其超越常人的高尚品质。整体上,诗歌意境优美,语言凝练,是一首值得细细品味的佳作。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文