(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 搴(qiān)萝:攀援藤萝。
- 憩(qì):休息。
- 磬(qìng):佛教法器,形状像钵,用铜制成,可敲打出声音。
- 湫(qiū):水池。
- 藓(xiǎn):苔藓植物的一纲,属于这一纲的植物,茎和叶都很小,绿色,没有根,生在阴湿的地方。
翻译
我拨开云雾登上险峻的山谷,攀援着藤萝在石门前休息。 从上方传来孤独的磬声,使我的心灵得到澄清。 长满苔藓的墙壁,古风烟韵,龙湫水池在雾雨中显得昏暗。 摩挲着苔藓,上面的铭文难以辨认,打开金石,遗迹仍然存在。
赏析
这首诗描绘了诗人攀登金山寺的所见所感。诗中,诗人通过“披云”“跻绝壑”“搴萝”等动作,生动地展现了登山的艰难和自己的执着。“上方孤磬发,令我澄心魂”,以磬声净化心灵,表现出寺庙的宁静与庄严对人的心灵的影响。“苔壁风烟古,龙湫雾雨昏”,通过描写苔藓满布的墙壁和风烟古旧的氛围,以及龙湫在雾雨中的昏暗景象,营造出一种神秘而古老的意境。最后,“摩藓铭难辨,开金迹尚存”,则是对历史遗迹的描绘,体现出岁月的沧桑。整首诗意境幽深,语言简练,将自然景观与人文历史相结合,表达了诗人对金山寺的敬仰和对历史的感慨。
严嵩
明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。
► 1109篇诗文
严嵩的其他作品
- 《 扈从经九龙池 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 四月八日钦蒙于长陵殿门左召对 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 侍上金海放灯 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 扈跸南巡自出京至在途蒙恩赉诸物各恭纪一绝以志荣感其酒馔牲品等物尤多盖不能悉纪也赐大红罗飞鱼服 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 初诞孙贺宾宴集用往岁生男韵 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 见道傍梨花 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 奉和序翁先生从游西苑视谷 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 纪赐十二绝赐银牌子刻平安二字 》 —— [ 明 ] 严嵩