(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沿洄(yán huí):顺流而下或逆流而上。
- 洲渚(zhōu zhǔ):水中小块陆地。
- 演漾:水波荡漾。
- 冒:透出。
- 青蘋(píng):一种水生植物。
- 唳鹤(lì hè):鸣叫的鹤。
- 迥(jiǒng):遥远。
- 炯:这里指明亮、清晰。
翻译
顺流或逆流于河中岛屿间,景色各异,水面波光云影荡漾于空。绿色的荷叶刚刚从水中冒出,在阳光照耀下生机勃勃,青色的蘋草随风而起。鸣叫的仙鹤在高远的天空中横飞,睡眠的鸥鸟与洁白的云彩相映成趣。我心领神会,感到闲适自得,望着这美景,心中的欢喜难以穷尽。
赏析
这首诗描绘了在莲花淀泛舟时所见到的自然风光。诗中通过“沿洄洲渚异,演漾水云空”展现了水面的波光粼粼和天空的广阔,为全诗营造了一个开阔的意境。“绿荷初冒日,青蘋解起风”则细腻地描写了荷叶初长和蘋草随风摇曳的景象,充满了生机与活力。“唳鹤横天迥,眠鸥炯云同”中,鹤的鸣叫和飞翔,鸥鸟的安睡,与天空和云彩相互映衬,构成了一幅宁静而美好的画面。最后两句“会意聊自适,望美转难穷”,表达了诗人沉浸在这美景之中,内心感到闲适愉悦,同时也表现出对美景的无尽喜爱和留恋。整首诗语言优美,意境清新,通过对自然景色的描绘,传达出诗人对大自然的赞美和对闲适生活的向往。
严嵩
明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。
► 1109篇诗文
严嵩的其他作品
- 《 赠王太常之南京 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 寄赠南大司成龚先生 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 正月七日翰林诸寮于敝寓山池为瀛洲之会阄韵得七言近体二章 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 奉和师相序翁阁中盆荷初开是日翁六载考绩 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 恭纪恩赐诗赐玲珑雕花玉带 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 钤山御书楼成自述短诗 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 无锡茹氏惜阴楼其先世所创民泽请题 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 南宫初上 》 —— [ 明 ] 严嵩