(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
唐肆(táng sì):空荡的集市,这里可理解为空幻的世界。 彭殇(péng shāng):彭,指彭祖,传说中的长寿人物;殇,指未成年而死的人。彭殇常用来表示生命的长短差异。 庄生:指庄子,道家学派的代表人物,他主张齐物、逍遥等思想。 颜子:颜回,孔子的得意门生,以德行著称。 宗祧(zōng tiāo):宗庙,这里指祖宗的德业。
翻译
在这古今如同空幻集市般的世界里,人们把生命的长短随意地对半划分。只有庄子能够远离这种看法,难道只是颜回不如您(铁峰)吗? 人生五十多年共有八万多天,在这众多日子中,多数人拼命挣扎,而真正有所作为的不过三四人。 何况您是在祖宗遗留的德业之下,没有经历过微贱和贫穷。
赏析
这首诗表达了诗人对兄弟铁峰的悼念和对人生的思考。诗的开头以“古今唐肆马纷纷”描绘出世界的虚幻和无常,“闲把彭殇折半分”则体现了人们对生命长短的一种随意态度。接下来,诗人提到庄子能超越这种世俗的看法,并暗示铁峰也具有这样的品质。“五旬万有八千日,十分多拚三四人”这句话感慨人生短暂,能有所成就的人寥寥无几。最后,诗人强调铁峰在祖宗德业的庇佑下,没有经历过贫贱之苦,这或许是对铁峰的一种慰藉,也反映出诗人对家族传承的重视。整首诗意境深沉,语言简练,透露出诗人对兄弟的深厚情感和对人生的深刻感悟。