(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 担书:挑着书。
- 徒步:步行。
- 叩:敲。
- 林僧:寺庙中的僧人。
- 焚膏:点灯读书。(膏,gāo,照明用的油脂)
翻译
我挑着书步行,询问路程却迷路了,夜晚敲开寺庙僧人的门,借榻来栖息。点灯读书时还会因残梦而受惊,想要在竹子上刻字却不知何处能寻到旧日的题字。
赏析
这首诗描绘了诗人昔日在东林寺读书时的一段经历。诗的前两句,“担书徒步问程迷,夜叩林僧借榻栖”,生动地表现了诗人求学的艰辛和对知识的执着追求,迷路后借宿寺庙,体现出他的无奈与坚定。后两句“焚膏尚自惊残梦,刻竹何因觅旧题”,进一步刻画了诗人读书的勤奋和对过往的回忆。整首诗语言简洁,意境清幽,通过对这些细节的描写,传达出诗人在求学道路上的坚持和对过去的感慨。