大祀斋居

· 严嵩
省阔南宫静,台阶北斗齐。 露承金掌近,天傍玉绳低。 院寂人稀语,松高鹤对栖。 旧编閒自校,窗火照青藜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大祀(dà sì):重大的祭祀活动。
  • 斋居:古人在祭祀前沐浴、斋戒,独居,以表示虔诚。
  • 省阔(shěng kuò):指宫禁之中。
  • 南宫:泛指皇宫。
  • 金掌:铜制的仙人掌,用以承露盘。
  • 玉绳:星名,常泛指群星。
  • 青藜(qīng lí):指藜杖或夜读照明的灯烛。

翻译

宫禁之中的南宫安静而宽阔,宫殿的台阶仿佛与北斗星一般整齐。露水接近那承露盘,天空靠近那低垂的群星。庭院寂静,人们很少说话,高高的松树上仙鹤相对栖息。我悠闲地自行校阅旧日的书籍,窗户里的灯火照着藜杖(或是灯烛)。

赏析

这首诗描绘了严嵩在大祀斋居时所处环境的寂静与清幽。诗中通过“省阔南宫静,台阶北斗齐”写出了皇宫的宽敞安静以及建筑的宏伟整齐。“露承金掌近,天傍玉绳低”形象地描述了露水与承露盘的接近以及天空与群星的景象,给人一种神秘而宁静的感觉。“院寂人稀语,松高鹤对栖”进一步强调了环境的寂静,以松鹤为伴,增添了一份清幽的氛围。最后“旧编閒自校,窗火照青藜”则表现出诗人在这样的环境中闲适地校阅书籍,灯火映照下,更显宁静。整首诗意境优美,通过对环境的描写和诗人的活动,营造出一种庄重、静谧的氛围,反映了严嵩在大祀斋居时的心境和感受。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文