予从兄铁峰长予二岁服在小功亲如同气己未岁得年五十有二卒于家时予在江西官舍初不知其终也其子兆麟一夕梦之云我有和某人六绝何不写寄佥宪叔看兆麟醒能道之即录遗稿之作并书寄来予读之悲不自已呜呼予在贫宦不拟铁峰之速逝也十年之间未付寸帛以酬情谊窃谓南归有日可以藉旧产具酒食欢笑以终馀年而世路不常其在幽冥之中尚恋恋不忘于予予将何施以塞友爱姑步韵作六绝以寄哀一字一泪铁峰有知亦庶几鉴于斯言也耶

· 苏葵
五十年馀已胜颜,一生风致寄江山。 英魂莫散天南北,须在庭除候我还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

胜颜:胜过容貌,指有更好的气质或精神面貌。(“胜”读音:shèng) 风致:风采品格。 庭除:庭院。(“除”读音:chú)

翻译

五十多年的时光让他拥有了胜过容貌的气质,他一生的风采品格寄情于江山之间。 他的英魂不要消散在天地南北,应当在庭院里等候我的归来。

赏析

这首诗是苏葵对其从兄铁峰的怀念与哀悼之作。诗的前两句回顾了铁峰的一生,认为他在五十多年的人生中有着独特的气质和将风采品格寄于江山的胸怀。后两句则表达了诗人对铁峰英魂的期望,希望他的英魂不要消散,能在庭院中等待自己归来,体现出诗人对从兄的深厚情感和不舍。整首诗情感真挚,语言简洁,通过对铁峰的描述和对英魂的寄托,传达出诗人内心的悲痛和对亲情的珍视。

苏葵

明广东顺德人,字伯诚。成化二十三年进士。弘治中以翰林编修升江西提学佥事。性耿介,不谄附权贵。为太监董让陷害,理官欲加之刑。诸生百人拥入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿书院。官至福建布政使。有《吹剑集》。 ► 684篇诗文